Der Roman von Iakovos Kambanellis "Die Freiheit kam im Mai" (griechischer Titel: "Mauthausen") erstmals aus dem Griechischen ins Deutsche übersetzt wird am 30.4.2010 in der Roten Bar im Wiener Volkstheater vorgestellt.
Das Buch erscheint im Ephelant Verlag und wurde vom Elena Strubakis übersetzt. Die Buchpräsentation wird musikalisch umrahmt mit Musik und Liedern des Werkes von Mikis Theodorakis "Mauthausen Cantata" der Texte des Schriftstellers Iakovos Kambanellis vertont hat.
Es spielt und singt das Ensemble SYMPHONIA - Olga Kessaris, Nikolaos Papadopoulos, Nikos Athanassopoulos
Ort der Veranstaltung: Volkstheater – Rote Bar Neustiftgasse 1, Wien 7 Datum / Uhrzeit: Freitag, 30 April 2010, 21.30 Uhr
Eintritt Frei
Iakovos Kambanellis zählt zu den bekanntesten Bühnen- und Filmautoren Griechenlands. Seine Popularität gründet sich ebenso auf die oft gespielten und gesungenen Vertonungen seiner Gedichte, besonders auf die weltweit bekannte "Mauthausen Cantata", die von Mikis Theodorakis vertont wurde.
Iakovos Kambanellis war Häftling im Konzentrationslager Mauthausen. Er schildert die Zeit der Gefangenschaft, den Tag der Befreiung, den 5. Mai 1945, das Leben im Lager in den folgendenMonaten und die Kontakte mit der Bevölkerung in den nahen Dörfern und Bauernhöfen,das Leben des Aufbruchs, in die Freiheit, die ersten Schritte in eine neue Epoche.
Mikis Theodorakis sagt zu dieser ersten Übersetzung des Werkes ins Deutsche, das in Griechenland mehr als 30 Mal aufgelegt wurde: "Der Dichter beweist in seinem Buch, dass er stärker als seine Kerkermeister ist, weil er uns überzeugend zeigt, dass sich sogar in der Hölle die Liebe letztendlich als das Stärkere erweist."
|